Início Entretenimento A saúde do Chile abre com Cannes Palme d’Or Winner ‘foi apenas...

A saúde do Chile abre com Cannes Palme d’Or Winner ‘foi apenas um acidente’, está envolvido com o drama de Lux Pascal ‘Miss Carbon’

31
0
A saúde do Chile abre com Cannes Palme d'Or Winner 'foi apenas um acidente', está envolvido com o drama de Lux Pascal 'Miss Carbon'

O proeminente Festival Internacional de Cinema de Santiago (Sanfic) do Chile promete algumas armas grandes em sua 21ª edição, abrindo em 17 de agosto com Cannes Palme d’Oner ‘foi apenas um acidente de Jafar Panahi do Irã, que desafiou as expectativas de aparecer no Fest Fest em maio.

Está embrulhado em 24 de agosto com “Miss Carbon”, estrelada pela irmã Trans Lux Pascal de Pedro Pascal, em frente ao Paco León de España (“The House of Flowers”). A coprodução argentina-espanhola, dirigida por Agustina Macri, é baseada na história verdadeira de Carla Antonella “Carlita” Rodríguez, uma mulher trans e a primeira mulher mineira na Patagônia.

Miss Coal, cortesia da Sanfic

Entre os luminárias que compareceram ao festival estão o rei do gênero da Espanha Álex de la Iglesia (“30 moedas”), que recebe um prêmio de conquista profissional junto com uma retrospectiva; O vencedor do Oscar Sebastián Lelio, que apresenta seu último filme “The Wave” (“La Ola”); Ex -diretor executivo da South Window, Bernardo Bergeret; Mariana Rondón de Venezuela (“cabelos ruins”) e a atriz chilena Mariana di Girolamo, que estrelou o drama psicológico de Lucía Pujo “Eletrofia”.

Esta edição possui 89 longas -metragens e shorts, incluindo 21 estreias mundiais, 21 estreias latino -americanas e 47 estreias chilenas.

“Este ano, a seleção oficial da Sanfic permanece fiel à nossa missão: exibindo filmes em ousadia de cineastas reconhecidos e emergentes que exploram os problemas mais prementes de hoje. O alinhamento é diverso, provocativo, visualmente impressionante e emocionalmente poderoso, desde que o cinema continue sendo uma força de mudança”, disse o espaço da indústria de gabar de gab -gão. Indústria de Sanfica.

Entre as estreias latino -americanas estão “The Wave” de Lelio, “The Mastermind”, de Kelly Rehabardt, “A Poet”, de Simón Meson, vencedor recente do júri do júri de Cannes e Tom Tykwer “The Light”, que abriu o Berlerala em janeiro.

Animation is on the Rise in Chile, Nuñez Observed, Noting Two World Premieres in Sanf’s National Talent Short Film Competition: “In Las Estrellas the dogs dance” by Raimundo Bucher, Constanza Barrios, Florencia de la Maza and Matías Yunge, and “I am not yours” by Cristina Sitja— ” Sensitivity and Strong Cultural Potential. “

De acordo com Nuñez, a nova seleção de filmes chilenos apresenta oito títulos na seção de competição de filmes chilenos, combinando documentários e ficção. “Este é o último no cinema chileno, incluindo co -produções e filmes feitos em diferentes regiões do país, mostrando novas vozes, além de cineastas mais experientes que já fizeram parte dos importantes festivais internacionais”, disse ele.

Para Sandoval, a Sanfic Industry continua a evoluir. “Quando imaginei a indústria da Sanfic há 14 anos, começando com a seção WIP, o principal objetivo era criar um espaço para a conexão internacional, uma plataforma para a internacionalização do cinema chileno, que então se expandiu para incluir projetos latino -americanos e latino -americanos”, disse ele.

“Ao introduzir novos espaços, como laboratórios, a abordagem mudou para a conexão com o público global. Isso molda a ênfase da plataforma em apresentações de projetos, treinamento em tons, estratégias de distribuição, circulação internacional, circuitos de festivais e agentes de vendas”, acrescentou.

De acordo com Sandoval, a Sanfic Industria apresenta duas novas iniciativas este ano: a Academia da Indústria Chilena em colaboração com Locarno, um rigoroso programa de treinamento projetado para apoiar jovens profissionais de cinema que trabalham especificamente na circulação de filmes independentes; E a incubadora queer focou em projetos de ficção na fase de escrita de roteiros que já possui um baralho artístico, que oferece suporte precoce ao desenvolvimento a histórias com temas LGBTIQA+.

“Então, estaremos pensando em estratégias de distribuição, mas também em marketing. Também veremos como nos conectar porque um dos principais desafios de toda a Ibero-America é como conectar nosso conteúdo com o público. Muito poucos filmes conseguem conectar e reunir um público. Como você atrai esse público? Como você conecta marketing e distribuição?” Ela notou.

Ele também expressou sua emoção por causa da igreja chegou ao espaço da indústria, onde a retrospectiva incluirá seu clássico “Dia da Besta” e “abençoado Durango”.

“Também é incrivelmente emocionante conectá -lo com o gênero e o espaço fantástico do cinema que estamos desenvolvendo, especialmente com a rapidez com que todos, mas na qualidade dos projetos e na diversidade de vozes e perspectivas. Coerência no movimento.

Em relação aos objetivos do festival, o objetivo é “continuar expandindo, diversificando e descentralizando o público”, disse Nuñez, acrescentando: “Nosso objetivo é superar 40.000 participantes pessoalmente, com uma forte presença no cinema e nos espaços compartilhados. “

O 21STO é executado de 17 a 24 de agosto.

Aqui estão os títulos internacionais de competição, que competirão pelo melhor filme, o melhor diretor e os melhores prêmios de desempenho.

“A casa portuguesa” (“A quinto português”, Avelina Prat, Espanha, Portugal)

Estrelando María de Medeiros, ele se vira contra Fernando, que está chorando pelo desaparecimento de sua esposa e assume uma nova identidade. Ele se torna um jardineiro em uma propriedade portuguesa, onde um vínculo improvável com o proprietário, Amalia, o atrai para uma vida, não a dele.

“Amado Tropic” (“Dear Tropics”, Ana Enderara, Panamá, Colômbia)

Estrelando Paulina García de Chile, que interpreta uma dama rica na Cidade do Panamá que luta cedo. Ela forma um vínculo inesperado com seu cuidador, um imigrante colombiano com músicas próprias.

“Aquele verão em Paris” (“The Summer Rendez-Vous”, Valentine Cadic, França)

A estréia como diretor do Valentine Cadic, o drama é estabelecido durante os Jogos Olímpicos em Paris, 2024. Blandine, 30, vem da Normandia para participar de competições de natação. Perdido em uma cidade caótica, está inesperadamente conectado com sua meia -irmã e sobrinha separada.

“The Xibalba Monster” (“The Xibalba Monster”, Manuela Irene, México)

A estréia como diretora de Manuela Irene, concentra -se em Rogelio, oito anos, enviado à vila da selva da babá, onde fica obcecada por uma figura fantasmagórica de suas visões, de acordo com a vida real “Xibalba Monster”. Ao investigar, seu verão assustador se torna uma viagem que muda a vida em relação aos mistérios da morte.

“Um poeta”, (“ONU POET” Simón Soto, Colômbia, Alemanha, Suécia)

Vencedor do prêmio do júri na certa consideração de Cannes, esse drama irônico segue o frustrado poeta Oscar Remotepo, que encontra uma nova inspiração com um estudante adolescente promissor. Ambos são interpretados por não-profissionais, Umbeimar Ríos e Rebeca Andrade.

“Celeste Corps” (“Corpo Celestial”, Nayra Ilic García, Chile, Itália)

O verão de 1990. À medida que a ditadura chilena se aproxima, o feriado de Celeste’s Beach, 15, se torna trágico, fraturando sua família e infância. Meses depois, rejeitado por um eclipse solar, retorna a uma paisagem alterada, tanto pessoal quanto política, e deve encontrar seu próprio caminho a seguir.

“Eles serão poeira” (“Dust estará”, Carlos Marqués-Marcet, Espanha, Suíça, Itália)

Estrelando Alfredo Castro contra Ángela Molina, que interpreta Claudia, diagnosticou com uma doença terminal. Ela viaja para a Suíça por suicídio assistido, acompanhado por Flavio (Castro), seu parceiro de mais de 40 anos. Sua filha violeta se junta a eles, as velhas feridas são reabertas quando a família enfrenta uma despedida emocional final.

Filmes chilenos em competição competindo pelo melhor filme, o melhor diretor e o melhor desempenho

“La Quinta” (Silvina Schnicer, Argentina, Brasil, Chile, Espanha)

Estréia em funções. Quando a família de Rudi chega em sua casa de campo, os sinais de um intruso causam suspeitas. Mas depois que o roaming das crianças se torna desastroso, ele deve protegê -las e esconder o que aconteceu, porque a sobrevivência é apenas para a pele.

“O que não foi dito” (Ricardo Valenzuela Pinilla, Chile, Colômbia)

Estréia em funções. À medida que os telefones celulares chegam ao Chile rural, o executivo de vendas da Margarita deve enfrentar sua mãe silenciosa e a distância entre eles.

“Sul do inverno, fica a neve” (“Winter South Is Snow”, Sebastián Vidal Campos, Chile)

Estréia em funções. No extremo sul do mundo, onde a natureza é brutal e o tempo para, caçadores, pastores e famílias apóiam frio e solidão, enquanto os fantasmas vagam pelo pampa.

“Desearcado” (“Se você for para o Chile”, Amilcar Infante e Sebastián González M., Chile)

Das terras altas andinas aos bairros marginais de Iquique, “não é necessário” segue uma jornada coral pela crise da migração do norte do Chile, revelando confrontos culturais e uma crescente radicalização.

“Zafari” (“Zafari,, Mariana Rondón, Peru, México, Brasil, França, Chile, República Dominicana, Venezuela)

Em um pequeno zoológico, um novo hipopótamo chamado Zafari se junta aos moradores das classes de confronto. De sua crescente alta altura, Ana, Edgar e seu filho enfrentam escassez e perigo, enquanto ruídos estranhos perseguem corredores sombrios. Em um mundo que enlouqueceu, apenas Zafari tem o suficiente para comer.

“Kaye” (“Kaye,” Juan Cácerres, Chile, Itália)

Quando uma bala de rua mata sua melhor amiga, Yeka busca a verdade, descobrindo segredos que destroem sua confiança em seus entes queridos e no mundo que a chama de casa.

“After the Fog” (Miriam Heard, Chile, Reino Unido, França)

Chile, 1988. Em uma casa de hóspedes em Osorno, Maria, oito anos, anseia por seus pais ausentes. Quando seus amigos chegam de Santiago, festas de um dia a deixam ainda mais sozinha.

“The Reborn” (Santiago Esteves, Argentina, Chile, Espanha)

Dois irmãos separados dirigem um negócio sombrio fingindo mortes e contrabandeando pessoas através das fronteiras. Quando um trabalho arriscado os ameaça, eles devem decidir o destino do legado de sua família.

Fuente